"Страницы истории разведчества-скаутизма" №104 (47), ноябрь 2005 г. "Шлейсгейм-Фельдмохинг 1950-1951 гг."

Страницы Истории Разведчества-Скаутизма № 104 (47), ноябрь 2005 г.

Шлейсгейм-Фельдмохинг 1950-1951

YMCA в Шлейсгейме имела свою небольшую бесплатную библиотеку (лагерная была платной), открытое для молодежи клубное помещение с бильярдом, пинг-понгом, шахматами и шашками, в котором проводились также и курсы английского языка. Все это было в моем ведении.

Начиная с июня 1949 г. YMCA стала выпускать ежемесячный бюллетень на немецком языке “Resettlement News” с подзаголовком “Printed by the Orientation Services of the World’s YMCA/YWCA with the assistance of the IRO”. К нам в Шлейсгейм стали приезжать имковские руководители высокого ранга с докладами о жизни в США. Говорили они по-немецки, им задавались вопросы на разных языках: русском, украинском, польском и сербско-хорватском и я должен был переводить вопросы на немецкий и ответы с немецкого на языки задававших вопросы. Переходить с одного языка на другой иногда было не так просто. Помню, как однажды, после перевода ответа на польский язык, мне надо было перейти на сербско-хорватский, а я продолжил говорить по-польски. Спрашивавший был серб, мой хороший знакомый.

“Шта ти, бре, тамо говориш?” спросил он меня по-дружески, а потом догадался и даже посочувствовал.

Посещаемость лекций, которые по-английски назывались “Orientation” была слабая, и имковское начальство договорилось с ИРО о принудительном посещении докладов для тех, кто собирался ехать в США. В 1950 г. были выпущены карточки, на которых отмечалось посещение обязательных 14 лекций, курсов английского языка и специальных фильмов. Карточки считались необходимыми документами для выезда в Штаты. Лекции продолжались и в транзитном лагере и тоже служащими YMCA.

С января 1950 г. курсы английского языка и лекции по «ориентации» стали моей главной работой наряду с устройством елок и раздачей детям подарков. Как я потом узнал, летние лагеря для молодежи, которые были все предыдущие годы в центре внимания, выпали из плана работы, но когда я предложил провести одномесячный лагерь, то мое предложение встретило одобрение и поддержку. Лагерь был намечен на август, а в июле я решил, в день приезда из Парижа видного имковского руководителя Дональда Лаури, устроить выставку.

Выставка состоялась в помещении YMCA 8 июля 1950 г. Центр выставки занимали имковские экспонаты. На стенах между окон были кино-плакаты работы Николая Е. Мишаткина. Плакаты, нарисованные с некоей долей юмора, всегда нравились шлейсгеймцам и посетители, глядя на них, вспоминали виденные ими фильмы. Участвовать в выставке были приглашены местная дружина ОРЮР, местное общество «Русский Сокол», филателистическое общество «Россика» и лагерная библиотека. Выставил и я кое-что из своих коллекций. Из моих вещей интересом у посетителей пользовались рукописные документы времен Екатерины Великой, приобретенные мною в Пскове, бумажные деньги немецких концлагерей и почтовые марки ДиПи лагерей. Были выставлены марки Разведческой почты, и по случаю выставки была выпущена специальная серия из трех марок, которую посетители охотно покупали на память. Марки можно было наклеить на конверт и погасить разведческим почтовым штемпелем. Выставка носила характер истории нашего пятилетнего пребывания в ДиПи лагерях. Посетители были довольны, а особенно Дональд Лаури, который в Париже много слышал о ДиПи.

Доволен был и Александр Алексеевич Чеботкевич, так как в лагере нашлись филателисты, которые не знали о существовании «Россики» и после выставки пополнили ряды общества. Лагерный комитет заинтересовался Разведческой почтой, и после выставки, с моей помощью, состоялся выпуск фельдмохингских лагерных марок.

В Советском Союзе День Матери не отмечался. Вместо него был Женский день – 8 марта, который официально назывался Женским международным коммунистическим днем (1). Он был учрежден в 1910 г. по предложению Клары Цеткин. Говорят, что 8 марта был ее днем рождения. «После Октябрьской революции ЖМД проводится как общий пролетарский праздник, ставящий целью мобилизацию трудящихся женщин под знаменем ВКП (б)» (2).

В Менхегофе, кое-кто из «новых» эмигрантов, как тогда называли бывших советских подданных, отмечал этот день в узком семейном кругу. Среди старых эмигрантов мало кто знал о таком празднике, так как за границей его кроме коммунистов никто не отмечал. Правда, русские скауты отмечали День Матери 1 декабря, но и это не было известно широким кругам.
В 1950 г. я предложил дружине ОРЮР отметить этот праздник шире, пригласив принять участие и другие организации. Участвовать в постановке согласился Детский сад, а помещение предоставило общество «Русский сокол», имевшее более вместительное помещение, чем ОРЮР или “YMCA. Постановка состоялась в пятницу 1 декабря в 18:30 и была довольно многолюдна. Почетными гостями в первом ряду были, проживавшие в Шлейсгейме Митрополит Пантелеймон (Рожновский) и Архиепископ Венедикт (Бобковский). Как всегда гвоздем программы были танцы в национальных костюмах разведчиц-калмычек. После выступления разведчицы пригласили мам в разведческую штаб-квартиру, где для них сделали своими руками угощение.

А вот кино не было в моем ведении. В лагере Шлейсгейм жил молодой хорват, (фамилии не помню), который ездил по ДиПи лагерям и показывал фильмы, а плакаты рисовал известный карикатурист Н.Е. Меньчуков. В годы войны он сотрудничал во власовской газете «Воля народа», а в Шлейсгейме, под псевдонимом Н.Е. Ирколин, издавал ротаторный «ДиПи Сатирикон» с критикой и карикатурами на лагерную администрацию. Был у него и сборник карикатур на дипийные темы, изданный типографским способом.

У YMCA был договор с ИРО насчет показа фильмов в ДиПи лагерях. Думаю, что YMCA имела от этого неплохие доходы. YMCA, вероятно, получала фильмы от американских кинокомпаний бесплатно, как пожертвования, которые компании снимали с доходов. Фильмы были 8-миллиметровыми.. В Шлейсгейме их показывали по пятницам, а в других лагерях в другие дни. Фильмы были хорошие и разные. Из хороших, и даже очень хороших, надо назвать фильм «Царь царей», про Иисуса Христа, который я видел еще до войны в Сараево. Самого Иисуса Христа с лица не показывали. Несколько раз показывали со спины, а один раз были показаны только руки.

В письме моей матери от 26 октября 1949 г. я писал, что YMCA показывала советские фильмы «Музыкальная история» с Лемешевым и отрывки из опер «Евгений Онегин» и «Майская ночь». В этом же письме я писал, что после показа этих фильмов, которые были очень хорошо встречены и старыми и новыми эмигрантами, заведующий Культурно-просветительной частью лагеря Ветлугин запретил показ советских фильмов.
Настоящим событием был фильм «Красный Дунай», который шел 25 мая 1951 г. С согласия начальства YMCA цены на входные билеты были несколько повышены в пользу нуждающихся членов Союза русских инвалидов. Перед показом фильма была проведена усиленная пропаганда. Была выпущена листовка с короткой рецензией на фильм из нью-йоркского «Нового русского слова» от 18 декабря 1949 г. на немецком (для неговорящих по-русски) и на русском языках:
«Фабула фильма ‘Красный Дунай’ – выдача союзниками советским властям скрывающихся русских ДиПи. Действие фильма происходит в Вене. Английский полковник Никобар, которого блестяще играет Валтер Пиджон, во исполнение межсоюзного соглашения, задерживает в своем секторе русских беженцев и передает их в руки советских властей для насильственной репатриации. Среди этих несчастных находится бежавшая, после расстрела родителей, из Москвы выдающаяся балерина Ольга Александрова. Роль ее играет Джанет Лэй.
На экране душераздирающие сцены, истерики, самоубийства.

Хочется отметить Тамару и Константина Шейных, исполняющих роли двух подлежащих отправке беженцев и совершенно изумительную игру будущей звезды экрана 5-летней Жанин Хорро.

Фильм производит очень сильное впечатление и смотрится с неослабевающим интересом».

От себя добавлю, что это был американский фильм, в котором, в последней сцене были показаны бессердечные английские военные, которые насмотревшись душераздирающих сцен, усаживаются в джип и уезжают напевая веселенькую песенку: «Row, row, row your boat...».
Имковское руководство, получало жалование в долларах, а мы, работники на местах (Field Workers), получали жалование в немецких марках от Управления по оккупационным расходам (Besatzungskostenamt – мой перевод). Мы должны были выполнять определенные планы, а все что делалось сверх плана, поощрялось и поддерживалось.

Примечания

1. Малая советская энциклопедия, М., 1937, т.6, С.769.
2. Малая советская энциклопедия, М., 1935, т.4, С.295<br><br>

R. Polchaninov, 6 Baxter Ave., New Hyde Park, NY 11040-3909, USA
rpochaninoff@mindspring.com
ISSN 1523-1941