"Страницы истории разведчества-скаутизма" №081 (24), апрель 2003 г. "В хорватии июнь 1941 - январь 1942"

ISSN 1523-1941
R. Polchaninov, 6 Baxter Ave., New Hyde Park, NY 11040, USA
rpolchaninov@verizon.net

В Хорватии

22 июня 1941 г. – 26 января 1942 г.
В воскресенье 22 июня 1941 г. мы решили пойти на целый день на гору Требевич. День обещал быть хорошим, и мы, соблюдая правила конспирации, двумя группами в штатском, конечно без малышей, а только старшие, двинулись в путь. Встречались мы на опушке леса, где росли из одного корня сразу три берёзки. Берёзы в Сараево встречались редко. Мы их давно полюбили, принимая их как какой-то символ России.
Я жил на улице короля Твртка в доме 3 и он был местом встречи для Игоря Москаленко и Клавдия Цыганова, которые жили на той же улице и Бори Мартино, который жил недалеко от нас, и которому мой дом был по пути.
Подъем на Требевич начинался сразу же, на другой стороне реки Миляцки. Город лепился по нижним склонам горы. Вместо тротуаров у крутых улиц были ступеньки, и в трехэтажные дома можно было входить с улицы на любой этаж. В одном из таких домов жил хорошо знакомый всем нам, друг нашей семьи, русский немец Евгений Иванович Гердт. Когда мы проходили мимо его дома, нас увидела из окна вся заплаканная его жена Мария Иосифовна, которая обратилась к нам:
- Дети, война началась! И снова заплакала.
Мы переглянулись. В Европе война давно идёт, и уже успела зацепить и разрушить Югославию. В чём дело, подумали мы, и в один голос спросили:
- Какая война?
- Настоящая война. Сказал появившийся в дверях Евгений Иванович. По радио сообщили, что сегодня, на рассвете, Германия напала на СССР, что Красная армия разбита, и что Верховное командование обещает молниеносно закончить поход на Восток. Но я этому не верю, добавил Евгений Иванович – я слишком хорошо знаю Россию и русский народ.
Мы же, наоборот, обрадовались. Мы стали говорить, что вот сейчас, когда народ получит оружие в руки, он свергнет ненавистное ему советское правительство и, что война даст толчок к национальной революции, о чём неоднократно и много говорили братья Солоневичи (1).
Гердт только качал головой и повторял: «Эх, дети, дети». Да, он знал всех нас с раннего детства. Это он давал русской школе рождественские подарки для нас, мальчиков.
Мы простились и пошли дальше в гору. Настроение у нас было приподнятое. Мы с жаром обсуждали последнюю новость, взволновавшую и обрадовавшую нас. Мы одинаково надеялись, что наконец-то пришло время национальной революции. Споров не было.
У берёзок нас уже ждал Жорж Богатырев и с ним две или три разведчицы. Мы немножко углубились в лес, чтобы нас не было видно с дороги, и, сложив всю взятую с собой еду вместе, как это у нас было принято, немножко подкрепились. Наша новость, конечно, всех поразила. О том, что освобождение России от коммунизма дело только времени, никто не сомневался. Всем было ясно, что теперь наше место в России с русским народом. Вопрос был только, как нам туда попасть и, что нам там делать. Все были согласны, что вместо пионерии, мы вернем разведчество. Говорилось о том, что разведчество не смеет быть монопольным, каким была пионерская организация, что конечно, надо будет возродить и сокольство, и что в России ребят хватит на всех.
Не сговариваясь, кто-то затянул песню:

Слыхали ль вы про тот народ,
Что славою живет,
И что пойдёт он смело в бой,
Чтоб защитить свой край родной...

Добровольческие и дореволюционные песни сменились советскими. Мы их пели
потому, что наших песен в Советском Союзе не знают, а чтобы нас приняли как своих, нам надо было петь вместе, а значит советские песни, потому, что ничто как песня не сближает поющих.

Долго оставаться в лесу мы не могли. Для нас «греко-восточников» был особо строгий полицейский час. Уже в пять часов вечера все мы должны были бы быть дома. Примерно в три часа мы двинулись в обратный путь. Жоржу и девушкам было дальше, чем нам, а мы, оказавшись задолго до полицейского часа в городе, решили еще зайти к Славе Пелипцу.

Выйдя из леса на дорогу, и проходя мимо ресторана в доме лесника, мы услышали пьяных усташей, которые с подъёмом пели:

Стои гора Требевич, (Стоит гора Требевич,)
На нёй седи Павелич. (На ней сидит Павелич.)

Пие вино, пече яньце, (Пьёт вино, жарит ягнят,)
Коле србиянце... (Режет сербов....)

Эта пьяная песня вернула нас к реальной жизни и к ужасу царившему вокруг нас. Бодрое настроение сменилось очень даже грустным. Мы начали рассказывать друг другу о судьбе наших сербских друзей и знакомых. Мы никак не могли понять, как можно арестовывать, и даже убивать невинных людей, только потому, что они сербы.

Слава Пелипец уже давно выздоровел, но отсиживался дома. Как всегда, он был рад нам, а в этот день особенно, так как у него было радио, и он уже знал о начавшейся войне против СССР, и ему хотелось поделиться с нами мыслями и планами. Он сказал, что ему надоел его домашний арест, и что он надеется, с помощью НТСНП оказаться на освобожденной от большевиков земле. Падение большевизма, как мы понимали, должно было привести к ликвидации колхозов, и тут то Слава надеялся применить свои знания агронома на пользу русского крестьянства, которое наконец то освободится от колхозного рабства.

До войны, в воскресные дни, на Требевиче было полно народу, а теперь Требевич был пуст. По Требевичу гуляли немцы и усташи со своими барышнями, да случайные горожане.

До 22 июня четники занимались, главным образом, саботажем на железных дорогах, а 27 июля в Хорватии восстание подняли коммунистические «партизаны», назвавшиеся так в отличие от монархистов-четников. Все железные дороги в Боснии и Герцеговине были узкоколейными (76 см. ширины) и проходили по лесистой и гористой, трудно охраняемой местности. Особенно опасной для немцев была дорога из Сараево в Белград, проходившая вдоль крутых обрывов над рекой Дриной. Поезда, падавшие вниз, разбивались в щепки. К тому же, на 400 км пути приходилось более ста туннелей. Дорога на юг, вдоль реки Неретвы, была не менее опасной. Вскоре, обе эти дороги были выведены из строя. Когда же дорога на север была тоже захвачена повстанцами, то Сараево оказалось в полном окружении. Xорватская регулярная армия, называвшаяся «домобранцами», т.е. «защитниками отечества», храбростью не отличалась. В столкновениях с более сильным противником, домобранцы сразу сдавались, зная, что в плену им плохо не будет. Многие переходили на сторону четников или партизан. Не желавших переходить в ряды четников или партизан, людей более пожилых и семейных, заставляли работать. С работы было легко бежать, и такие беглецы, возвращаясь в строй, и рассказывая о хорошем отношении к пленным, разлагали, таким образом, хорватскую армию изнутри. Думаю, что доброе отношение к пленным, и возможность легкого побега, было военной хитростью.

За пару дней до присоединения Боснии и Герцеговины к НДХ меня и всех прочих православных уволили с работы, и я потерял работу в Югочелике, переименованном усташами в Hrvatski rudnici i talionice (Хорватские рудники и литейные заводы). Это было сделано по закону «об исправлении несправедливостей». В моем удостоверении сказано, что 4 июня я зарегистрировался как безработный и уже 11 июня получил первую помощь по безработице - 90 динаров.

Эти 90 динаров были меньше трети моего жалования, но за то, как безработный, я имел право на бесплатный билет по железной дороге, если найду себе работу в другом городе. Зарахович, отец наших разведческих руководителей Нади и Вовы, занимал крупный пост в одной загребской фирме и прислал мне приглашение обсудить возможность получения работы. Такое письмо фирму ни к чему не обязывало, но для меня было основанием для получения разрешения на поездку по железной дороге и бесплатного билета. Я получил и одно и другое, но не мог выехать из Сараева, так как город был окружён. Пришлось ждать, пока немцы с хорватами вместе не прорвали окружение и не восстановили железнодорожную связь.

Слава Пелипец и рад бы был уехать из Сараево, но пока мы были в окружении, должен был отсиживаться дома. У него было радио, и оно ему скрашивало жизнь. Однажды, поздно вечером, в поисках интересного, он вдруг услышал передачу по-русски, да не какую-нибудь, а НТСовскую. НТСНП призывал бойцов Красной армии повернуть штыки против своего главного врага, и положить конец советской власти. Излагалась вкратце союзная программа, в которой говорилось о ликвидации колхозов и о многом другом. Слава схватил бумагу и карандаш и начал записывать. Впечатление было, что передача ведется с русской земли. Слава был сильно взволнован и только ждал прихода к нему кого-нибудь из нас. Нас эта новость взволновала не меньше чем Славу. О том, что НТС уже действует на родной земле, стало достоянием многих русских сараевцев, в первую очередь, конечно, членов Союза.

Передачи, как неожиданно начались, также неожиданно и прекратились. Мы поняли, что немцы тому виной. Мы знали, что нацисты против НТСНП, и история с союзными передачами, только подтвердила, что нам с ними не по пути.

Спустя много лет, совершенно случайно я узнал от проф. Михаила Заречняка, что это он и его жена Галина Васильевна, в те годы молодые члены отделения НТСНП в Братиславе, с начала войны, в 12 часов ночи вещали против советского строя по радио Братиславы. Галина Васильевна была знакома со словацким заместителем министра пропаганды и от него получила разрешение на ведение передач. Радио Москва обозвала членов Союза «продажными пищалками», а немцы, которые тоже были недовольны русским голосом в эфире, через 6 дней прекратили передачи, сказав, что через каких-нибудь 6 недель они возьмут Москву и в помощи НТСНП они не нуждаются.

Связь Сараево с Загребом была вскоре восстановлена, и я уже 9 июля снова посетил загребский университет, сдал необходимые документы, что и было отмечено в моём студенческом удостоверении. Вскоре в Загреб уехали и Слава Пелипец и Жорж Богатырев.

Если моя поездка в Загреб в мае 1941 г., а значит до 22 июня, была трудной, но спокойной, то в июле всё выглядело иначе.
На станции в Сараево, при покупке билета, служащий внимательно проверил мое разрешение на поездку, потребовал удостоверение и внимательно сверял меня с фотографией в документе. Поезд тоже выглядел иначе. Перед паровозом была платформа переделанная в бронированный и ощетинившийся пулемётами вагон, а перед бронированным вагоном открытая платформа груженная камнями, чтобы в случае взрыва мины, ни броневагон ни паровоз не пострадали. Я ехал первым поездом из Сараева в Славонский Брод после прорыва блокады и потому броневагон был украшен цветами. Я, с разрешения солдат, сфотографировал броневагон себе на память. Ехали мы мимо разрушенных и сожженных железнодорожных станций и множества крестьян, день и ночь охранявших железнодорожное полотно. Обстановка была напряжённой и я решил не рисковать, никого по дороге не посещать, а ехать прямо в Загреб.

В моём студенческом удостоверении сказано, что я 9 июля удовлетворил требованиям, а значит, получил право сдавать осенью экзамен. Это был бы мой последний экзамен, от которого зависело, получу ли я диплом или не получу.

Настроения русских в Загребе в июле отличались от настроений в мае. Если в мае настроение было подавленным, то после 22 июня появились какие-то надежды. Уже 15 июля НТС обратился к министру иностранных дел НДХ с письмом, в котором было сказано, что НТС «ставит себе целью подготовить русскую эмиграцию к новой политической жизни в освобожденной России, и одновременно работу по укреплению искренних братских и дружеских отношений между хорватским и русскими народами», что НТС не партия, а политическое движение, и что НТС просит у правительства НДХ защиты и поддержки в виде «молчаливого разрешения и одобрения деятельности Союза в целом» в том числе в создании Хорватско-русского общества, которое бы имело целью продвижение общих интересов хорватского и русского народов», а также разрешение переезда главного секретаря Исполнительного бюро проф.Михаил Александрович Георгиевского (-1950) в столицу НДХ – Загреб. Письмо было подписано Георгиевским и председателем Загребского отделения Союза инж. Георгием Яковлевичем Киверовым (1896-1976).

Переезд Георгиевского в Загреб не состоялся, но ни он, ни Киверов арестованы не были. За их деятельностью усташи, конечно, следили, что и вынудило Киверова при первой возможности покинуть Хорватию.

Осенью 1941 г. одна немецкая фирма сделала набор среди русских эмигрантов чертёжников и переводчиков для своего отделения под Киевом. В эту группу записались Игорь (Николаевич) Шмитов (1922-1982) с отчимом и матерью, оба, как и почти все прочие, члены НТС. О своих впечатлениях Игорь написал в статье «За чертополохом», которая была напечатана в загребском подпольном разведческом журнале «Ярославна» Но.6 за июнь 1942 г.

Название было заимствовано у бывшего донского атамана Петра Николаевича Краснова (1869-1947), ставшего в эмиграции известным писателем. В своём фантастическом романе «За чертополохом» он рассказал, как после эпидемии чумы у Запада прервались все связи с СССР, как граница заросла чертополохом и никто, кроме одного молодого эмигранта, не решался проникнуть за чертополох, в зачумлённую страну. Выражение «за чертополохом» стало в 1930-х гг. часто употребляться среди русских за границей, когда речь шла об отгородившемся от Запада СССР.

Шмитов писал: «Еще не улеглись впечатления от мировых великанов городов, от Вены и Берлина, а уж скорый поезд мчался с маленькой кучкой русских, полных неясных надежд, унося их к рубежу их родины. От времени до времени бесконечный горизонт заполняется берёзовой рощей или сосновым лесочком с болотцем. Чувствуется приближение к русской земле, но на станциях была слышна польская речь. С каждым поворотом колеса мы всё ближе и ближе к чертополоху отгородившего нас от истины. По ту сторону много загадочного, нового и непонятного. У всех одна мысль – где же граница? Наконец мы подъезжаем к маленькой станции, ничем не отличающеся от предыдущих. У поезда давка и бабы продают яблоки. Рубеж. Преграда снята, и мы вступаем на землю наших предков. Больше мы не эмигранты. Все взволнованы и опьянены происходящим. Все счастливы, хотя и сознают, что впереди будет много горя, много тяжёлых минут. Но... что вообще может чувствовать человек, мечтавший двадцать лет исполнения его желаний? В поезде маленькое торжество. Разливается, заранее приготовленная наливка, и все друг друга поздравляют, как на Пасху, с новым для нас воскресением Родины. «За светлое будущее! За новую жизнь! За новую национальную Россию!» » (приводится с некоторыми сокращениями).

Несмотря на договор, что люди будут работать чертёжниками или переводчиками, Шмитову и еще нескольким молодым, немцы хотели выдать винтовки, и послать сторожить военнопленных, работавших на немецкую фирму. Конечно, никто на это не согласился. Немцам напомнили, что все они хорватские подданные и потребовали выполнения условий договора. Немцы уступили, но, конечно, остались недовольны. К тому же немцы были недовольны, что приезжие русские нашли быстро общий язык с местным населением, что не входило в их планы.

Позднее Шмитов писал, в какие ужасные условия попали эмигранты. Сам он заболел туберкулёзом и уехал в Вену лечиться. Там он поступил на архитектурный факультет, специализируясь в средневековом искусстве, под руководством проф. Голей.

В биографическом очерке о своей матери Зинаиде Михайловне Полуян (1902-1952) Шмитов писал в разведческом журнале «Опыт» Но.59 за июнь 1972 г.:
«Узнав о решении своего мужа и сына ехать в оккупированную часть России, она энергично добивается полулегального разрешения сопровождать их. Польско-русскую границу она переезжает, переодевшись в мужскую одежду. Контроль на границе не замечает и пропускает её вместе с другими. Жизнь в голодной, оккупированной немцами России, представляла собой мучение и физическое и моральное. Разбитый авиацией и артиллерией и заброшенный колхоз «Глубокая долина» явился первым пристанищем полуголодных и для лютой зимы 1941-1942 гг. полураздетых пришельцев. В конюшни этого колхоза немцы согнали измученных голодом «презренных унтерменшей» – военнопленных, взятых в Киевском окружении. Каждый второй из них умирал, остальные находились между жизнью и смертью от голода и истощения и косивших болезней: тифа, дизентерии, цинги. Немцы боялись входить в эти рассадники эпидемий и, не имея сил, не желая заниматься пленными, оставляли их без всякой медицинской помощи умирать на соломе в полу-изоляторах, полу-лазаретах, среди вшей. <...>Зинаиде Михайловне пришлось потратить много усилий, чтобы добиться разрешения организовать санитарные пункты и лазареты в лагерях военнопленных. Но немцы отказались дать какой-либо санитарный материал или медицинский персонал, даже из местных. На шесть основанных Зинаидой Михайловной лазаретов, только в одном оказался военный врач, а в другом фельдшер.<...> Кроме отсутствия медицинского персонала, сказывалось полное отсутствие продуктов. По воскресеньям, запрягались сани, и в сопровождении сына или мужа Зинаида Михайловна отправлялась в сёла, где она на сельских сходках или у церкви обращалась к крестьянам, прося пожертвовать продукты своим пленным. Нередко с полными санями возвращалась она назад».

Зинаида Михайловна тоже заболела туберкулёзом, но не желала покидать родину и русских людей, только после истечении контракта она с мужем в конце 1943 г. уезжает к сыну в Вену.

Осенью 1941 г. та же фирма набирала переводчиков и чертёжников в Белграде. И там тоже записались почти только члены НТС. Пока шёл набор, пока транспорт прибыл в Берлин, там, в Берлине стало известно о скандале с русскими из Хорватии, и немцы решили, отказаться от услуг русских эмигрантов. Всем было выплачено трёхмесячное жалование за расторжения договора, и предложено, через Биржу труда найти себе работу в Германии. В этой группе был Олег Сергеевич Поляков (1922-1989).

Приняв на себя должность начальника ИЧ, Мартино не сразу смог приступить к исполнению взятых на себя обязанностей. Если почта внутри Хорватии работала нормально, то из «независимой» Хорватии за границу, кроме как в Германию, никуда нельзя было писать. Да и если можно бы было, то нельзя было забывать, что все письма за границу проверялись военной цензурой. Только 1 ноября 1941 г. Мартино обратился с письмом «Всем руководителям», которое потом считалось Приказом №.1 по ИЧ. В этом письме было сказано:
«1. Скм. М.В.Агапов стечением обстоятельств принужден отойти на время от работы и передал должность начальника Инструкторской Части и начальника отдела мне.
2. Согласно новому положению, Югославский отдел расформировываю.
3. В виду того, что всякая связь с Америкой прервана, а о деятельности Заместителя Ст. Рус. Скаута на Европу ничего не известно, по слухам же он не в состоянии таковую вести, присваиваю себе до момента восстановления связи со Ст. Рус. Скаутом обязанность его Заместителя на Европу, сочетая ее с должностью начальника Инструкторской Части.
4. Назначаю ски. Олега Полякова и. д. начальника Сербского отдела, пскм. Ростислава Полчанинова начальником Хорватского отдела, Бориса Кирюшина – Представителем НОРС-Р на Черногорию. <…>.
11. Требую от всех совершенной осторожности, бдительности и неутомимости. НОРС-Р официально нет, но она живет в наших сердцах и доживет до победы на Родине.
Будь готов! За Россию! Скм. Б.Мартино».

Теперь, глядя назад, надо признаться, что сам Мартино не очень был осторожным при составлении этого письма. Попадись этот документ в руки нацистов, все бы оказались в концлагере. Слава Богу, этого не случилось.
С этим приказом я поехал в Загреб держать экзамен в университете, а на возвратном пути посетил отряд в Баня-Луке.
Мне удалось в декабре, в связи с необходимостью выписаться из Белградского университета, еще раз посетить одиночек в Хорватии. На этот раз в Славонском Броде, Осеке и Земуне. В Белграде у меня была встреча с новым начальником Сербского отдела Всеволодом Владимировичем Селивановским (1925-1988), которому я передал письмо «Всем руководителям» и узнал о том, что назначенный начальником Сербского отдела Поляков отбыл в Германию, передав свою должность Селивановскому, ставшему в свои 16 лет самым молодым в истории разведчества начальником отдела. Селивановский мне подробно описал положение русских в Сербии и как там идет разведческая работа.
Улучшение отношения к православным русским в усташко-католической Хорватии после 22 июня имело и свою отрицательную сторону. Если православных сербов не брали в хорватскую армию, то нас русских могли бы взять. Мартино был офицером запаса и его могли бы призвать в любой момент. Ко мне Бог был милостив, меня на экзамене в университете провалили и у меня сохранилась законная отсрочка, но надолго ли?
За меня, и за других русских потерявших работу, хлопотал новый председатель русской колонии капитан царской армии Владимир Иванович Огнёв. В фирме «Хорватские рудники и плавильни» кроме меня было ещё двое русских, которых уволили вместе с сербами только за то, что мы православные. В нас, как старых служащих знавших работу, фирма, конечно, нуждалась, и через пару дней я оказался на старом месте, за своим столом с кучей рапортов, которые надо было внести в картотеку склада гвоздей и проволоки, которой я заведовал дл того как меня уволили. За месяц моего отсутствия накопилось столько бумаг, что я пришёл в ужас. Неужели, если бы я не вернулся назад, то никто бы картотеки не вёл? Я это сказал моему соседу, который вёл картотеку профильного железа.
-- Так мы не сомневались, что вы вернётесь.
-- Да, но как я теперь с этим справлюсь.
-- А зачем вам стараться для немцев? Да и кому теперь нужна моя и ваша картотека? Немцы ничего у нас не спрашивают, а просто идут на склад и забирают всё, что там найдут. Неужели вы не понимаете, что хозяева теперь не мы, а немцы? Если рабочие крадут гвозди и проволоку, то не у нас и не у фирмы, а у немцев. Я только удивляюсь, как немцы ещё не додумались поставить свою стражу. Чем больше у нас будет беспорядка в картотеках, тем будет лучше для всех нас. Я, во всяком случае, стараюсь побольше запутать все наши дела так, чтобы не только немцы, но и сам чёрт ничего бы не понял. Берите с меня пример.
В новых условиях нам надо было вести торговлю по-новому. Когда приходили немцы, то разговор был коротким. Я им говорил, что из-за военного положения, я не отвечаю за точность данных моей картотеки, и советовал ехать на склад и там оформлять заказ. Мы оформляли только счета, по которым немцы платили не торгуясь.
С местными торговцами дела делались иначе. Помню, как к нам приехал агент от фабрики мыла за гвоздями и железными лентами для ящиков для упаковки мыла. Разговор с ними был короткий – привезите нам мыло для стирки, а мы вам дадим гвозди и железо. Конечно не даром, но зато по твёрдым ценам.
Я привык к жёлтому твёрдому мылу, а это было недостаточно просушенным, белым и мягким. Помню, что, получая его, я не скрыл своего удивления. «Младичу» (молодой человек) – сказали мне – привыкайте к войне.
Хорошего мыла в продаже не было или стоило оно очень дорого.
Я начал привыкать и чуть не каждый день носил домой то постное масло, то мясо, то муку или крупу. Получал я это не даром, но зато платил по твёрдым ценам. В магазинах, по карточкам давали тоже по твёрдым ценам, но, не исходя из потребностей потребителей, а в зависимости от того, что было на складах. Никто не мог сказать, чего нам и сколько полагается. На карточках были одни только буквы и надо было следить по объявлением, что и когда по ним будут давать.
Фабрика железа оказалась в военное время делом хлебным.
В конце 1941 г. немцы начали набор в Германию рабочих из Хорватии и для этого открыли свою биржу труда в Загребе но, почему-то, только в Загребе. На работу в Германию могли ехать только невоеннообязанные (по возрасту) и не подданные. Хотя все мы были подданными, но получить удостоверение от Русского комитета, что мы русские-бесподанные не представляло труда. Мартино и я так и сделали. Мы предложили это же сделать и Игорю Москаленко и Клавдию Цыганову, которым вскоре должно было бы исполниться 20-21 год, и которых тоже могли вскоре призвать в хорватскую армию. Оба решили ехать с нами вместе в Загреб и дальше в Германию, а там, если Бог поможет, то и в Россию. В Загребе к нам примкнул Жорж Богатырёв, а Мулич решил поступить в университет.
Покидая Хорватию в январе 1942 г., Мартино обратился снова с полным чувств письмом к руководителям. Вот отрывок из этого письма: «Да, была вера в правду и будущее. Но вера еще не действие. Любовью. Да, безграничной любовью вот уже десятилетиями собираются дети в лагерях, у елок, воспитываются для России, часто при равнодушии – и даже противлении недостойных русского имени родителей. Но любовью одной не могли бы мы бороться в подполье и в сетях интриганов. И дело молодых, девиз «За Россию!», новое слово руководителей победило лишь тогда, когда они твердо решили ни в коем случае не уходить, не бросать дела».

До войны в Сараево была дружина скаутов-разведчиков, но начальник стаи волчат куда-то уехал и с малышами пришлось прекратить работу. Уезжая в Германию, я поручил работу с оставшимися местному мусульманину Эшрефу Смайовичу, который еще до войны стал русским разведчиком. Он её оформил как работу с детьми при русской колонии.
Так же поступить я посоветовал и Вове Зараховичу, которого я назначил начальником Хорватского отдела, а его сестру Надю секретарём отдела. Надо было скрывать не саму работу с детьми, а её разведческое содержание, скрывать, что организация продолжает существовать и, что мы сохраняем прежние связи. Всё должно было для посторонних выглядеть совсем невинно, как говорилось – “на лужайке детский крик” и не больше.
Целью всей подпольной разведческой работы было, с одной стороны, сохранение руководительских кадров, а с другой стороны, подготовка новых руководителей. Работа с детьми была нужна сама по себе и это признавали все, включая и хорватских пронацистских усташей. Но работа с детьми нужна была и для сохранения организации как таковой, чтобы руководители оставались в организации и не искали себе иного применения сил. В общерусском зарубежном плане тоже нужна была, хоть какая-то организация молодёжи, чтобы в случае надобности, иметь готовые и проверенные кадры.

Р. Полчанинов

ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Например, О.И. Пантюхов опубликовал 15 окт. 1934 г. “Выдержки из письма, бежавшего из советской тюрьмы Бориса Солоневича”: “Все ждут гибели этой власти и жаждут войны” (“Приказы, инструкции и беседы Ст. р. ск. 1921-1939”, Санта Роза (США), 1996, С.156.). Подобные высказывания встречались и в других статьях или выступлениях Б.Солоневича.

Перепечатка разрешается с условием, что будет сделана ссылка на автора, название статьи, на “Страницы истории разведчества-скаутизма”, номер, дату с обязательной присылкой одного экземпляра издания для архива по указанному выше адресу.

(с) R. Polchaninoff 2003

Публикуется с письменного разрешения автора.